Recursos

La mejor herramienta para subtitulaje: Aegisub.

Un punto fuerte de mis traducciones es el manejo del español. Para eso uso WordReference, ya sea para buscar sinónimos y definiciones que enlazan a la Real Academia Española.

Cosas de weeaboo:

takoboto

tangorin

wwwjdic

jisho

tanoshiijapanese

saiga-jp

nihongodict

romajidesu

verbix japanese

goo

kitsunekko

animelyrics

Advertisements